I have a problem with my memory. It isn’t that it ever fails me – quite the opposite in fact. Indeed, my recall of events from all but the earliest years of my life is truly photographic, so there was little doubt in my mind the woman before me now was the one who had stolen the book….
So opens my short story, The Man Who Could Not Forget. It was an early foray into the so called speculative genre and began doing the rounds of the print markets shortly before the turn of the century, but without luck. I eventually gave up on it and put it on my website in 2002, then as an ebook on Feedbooks in 2008. The reason I mention it now is it’s coming up to a bit of a milestone and will at some point this week achieve 100,000 downloads. I just wanted to take time out and celebrate that fact, to thank all those readers who have made this possible, and to dwell a little on what it means both to me as a writer, and potentially to you as well, if you write fiction, but despair of ever seeing it published in a proper magazine.
Those proper magazines I submitted the story to were generally obscure with limited circulation figures. As a rule they paid little, indeed usually nothing at all beyond a free copy of the magazine itself, and though it might have bolstered my ego a little to have seen “The man who” as a featured story in one of them, none would have carried my words very far or for very long, so I wonder at my obsession with trying to gain their favour now. Indeed, with the clock about to click over those 100,000 downloads, I look back upon it as a kind of madness. Regardless of their supposed merit as bastions of literary taste, and learned guides to what is currently “hot”, as simple vehicles for the distribution of any kind of written word, good or bad, let’s face it, they were actually quite poor.
The editorial staffers on all those “proper” magazines passed my story by without comment, but in spite of their discouraging indifference, thanks to the internet, a lot of people have now read it, at least a hundred thousand of them, and some of them have been kind enough to say nice things about it. The story has still not achieved “printed” fame, it’s not won any competitions, and it’s never been reviewed in literary magazines. But apart from that, it has been read lots of times – not because it’s any good (I’m hardly the one to judge) but because the number one distribution medium nowadays is the internet. It’s global by default.
It’s this sense of having “connected” with an audience that’s made all the difference to my writing. I write to suit myself now, to express myself, to entertain myself, to explore myself, and to heal myself. I’m free to do this, but you can’t do it if you’re constantly distracted by thoughts of trying to gain the approval of an editor, before your work can see the light of day. That’s when writing becomes less of an art and more of a chore.
Which is a pity.
In writing to suit our selves we are free to indulge our selves. We don’t need to worry about writing like someone else in the mistaken belief it will make our work more “marketable”. Our most important asset is our individuality, indeed some might say we possess nothing else of any real value, so it’s important we’re free to express ourselves in a way that reflects our essential selves, whether that makes us a marketable commodity or not.
If you’re a writer and you’re struggling to connect, be aware the readers are there online. If you’re happy to work for nothing and can forgo the debilitating ego trip of seeing your work in print, then I think it will open a lot of doors for you if you can simply make your peace with the day job, and start giving your creative work away. I know it’s hard. You’ve invested a lot of time in it. It’s the best of you. It means a lot to you. But what good does it do gathering dust in that bottom drawer? You can kiss goodbye of course to becoming an international bestselling author, but on the upside it means you no longer need to chase your tail studying the so called market ever again, and trying to second guess what will make an editor’s eyes light up.
Really, life’s too short for that.
As an interesting aside, since going up on Feedbooks, “The Man Who” was picked up by Adrian Ionita of the webzine Egophobia, and translated into Romanian. If your Romanian is up to scratch you can read it here. My thanks again to Adrian for making this possible. “The Man Who” and “Rosemary’s Eyes” make me a translated author, and that feels really cool.